Saudade...
A única palavra portuguesa sem tradução.
Na wikipedia podemos ler sobre ela: "uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e também na música popular, (...) descreve a mistura dos sentimentos de perda, distância e amor".
A mistura de perda, distância e amor...
Queria ter a certeza que não perdi nada
Que consigo continuar a não perder
Que conseguirei que não partas de mim
E que fiques eternamente comigo...
Mas depressa me deparo com o instante desse egoísmo...
E sinto-me a gravitar nessa dor
Nesse desejo de querer...
Afinal nós...
nós não somos de ninguém...
Eu não sou de ninguém...
O meu eu é só meu
E quando muito é do outro eu
e quando eus se encontram
ainda assim
não são de ninguém...
Queria ter a certeza que não estou distante
Que me sentes a cada segundo
E que para sempre...
Sempre...
com S...
S
de Saudade
S...
... de Sabor
... de Saber
... de Súplica
S...
... de Sal
... de Semente
... de Santo
Dois S's que
se interlaçam
se atam
se despojam
se bebem
se nutrem
se vivem...
na esperança de assim permanecerem...
S...
...de seres
que se amam...